Desarrollo del sitio web
La Junta Directiva elegida en noviembre de 2017 decidió desarrollar un nuevo sitio web para FIT Europa más accesible y creó un grupo de trabajo para ello integrado por Annette Schiller, John O’Shea y Susanna Dirks (desarrolladora web).
Formación Continua
Grupo de trabajo integrado por Annette Schiller, Gabriella Vanzan y John O’Shea creado en noviembre de 2017 para llevar a cabo el proyecto de formación continua de FIT Europa. Visite la sección Proyectos Actuales para más información.
Seminarios de Gestión
La Junta Directiva ha identificado numerosas áreas en las que podría ayudar a sus asociaciones miembro tales como la atracción de nuevos socios y fidelización de los socios ya existentes, la formación continua o los aspectos prácticos de la gestión de una asociación de traductores e intérpretes. Este grupo de trabajo integrado por Annette Schiller, John O’Shea, Dimitra Stafilia y Gabriella Vanzan estudia la manera de proporcionar a los equipos directivos de las asociaciones europeas las competencias que necesitan.
Actos
La Junta Directiva se ha propuesto organizar actos útiles tanto para sus asociaciones miembro como para traductores e intérpretes independientes. Se creará un grupo de trabajo ad hoc para cada acto (conferencia sobre propiedad intelectual en La Haya: Annette Schiller y John O’Shea; Translating Europe Workshop en Atenas en 2019: Annette Schiller, Dimitra Stafilia y John O’Shea; próxima conferencia sobre traducción audiovisual en 2020: Annette Schiller y Henrik Johnsen; próxima conferencia sobre formación continua en 2020: Gabriella Vanzan y Annette Schiller).
Opciones de Financiación
Este grupo de trabajo integrado por Annette Schiller y John O’Shea estudia la manera de que FIT Europa incremente sus ingresos para, de este modo, poder aumentar la cantidad y la calidad de los servicios que presta a sus asociaciones miembro.
Reglamento de FIT Europa
Este grupo de trabajo integrado por Wanda Brunelot, Henrik Johnsen, Reiner Heard y Annette Schiller estudia y propone posibles enmiendas al reglamento de FIT Europa para mejorar la gestión de la organización.
Traducción Automática
Este grupo de trabajo integrado por miembros de la Junta Directiva y voluntarios de varias asociaciones miembro (BDÜ, Ralf Lemster; y APTIC, Llorenç Serrahima / Carolina Fernández Giménez) analiza los mensajes utilizados por los desarrolladores de programas de traducción automática para promocionar sus tecnologías y aconseja y orienta a las asociaciones miembro sobre cómo responder a ellos.
La Junta Directiva quisiera dar las gracias de corazón a todos los voluntarios por su inestimable colaboración. Cualquiera persona interesada en colaborar de manera voluntaria con FIT Europa, puede ponerse en contacto directamente con la Junta Directiva.