El Reglamento General de Protección de Datos se convirtió en ley en mayo de 2018. FIT Europa inició junto con sus asociaciones miembro y socios externos un proyecto para redactar directrices europeas comunes sobre el Reglamento General de Protección de Datos que pudieran aplicarse a nuestro sector. Como punto de partida, se elaboró una encuesta para traductores e intérpretes autónomos.
En el Translating Europe Forum de noviembre de 2018, FIT Europe participó en una mesa redonda sobre la nueva regulación, donde se sugirió organizar una serie de actos por toda Europa para informar a los profesionales de la lengua de las obligaciones a las que están sujetos. FIT Europa ha colaborado con diversas organizaciones y expertos para hacer esto una realidad.
En el congreso de la BDÜ en noviembre de 2019, se publicaron dos encuestas: una para traductores e intérpretes autónomos y otra para asociaciones. Cerca de 1 300 personas respondieron a la encuesta destinada a profesionales autónomos y 55 miembros plenos y asociados respondieron a la encuesta destinada a asociaciones.
Una primera conclusión que se puede extraer es que todavía sigue habiendo mucha confusión sobre si el Reglamento General de Protección de Datos se aplica a las actividades de los traductores e intérpretes y, de ser así, en qué medida. Los resultados de las encuestas muestran claramente que es muy necesaria una interpretación uniforme y unas directrices específicas para la profesión.
FIT Europa y sus socios externos siguen trabajando en este proyecto. Publicaremos más información en breve.