General Data Protection Regulation (GDPR)

The GDPR became law in May 2018. At the FIT Europe in association with its member organisations and external partners has initiated a project to draft common European GDPR guidelines for our sector. As a starting point for the project this survey has been prepared for freelance translators and interpreters. 

Translating Europe Forum in November 2018, FIT Europe participated in a panel about the new Regulation. A suggestion was made to set up a series of events around Europe to inform language professionals about their obligations under the Regulation. FIT Europe has partnered with a number of organisations and experts to make this a reality. 

As a starting point for the project a survey has been prepared for freelance translators and interpreters.

Please fill out the survey at the link below:

Continuing Professional Development (CPD)

FIT Europe launched a survey in 2018 to learn more about CPD practices among its member associations. This is ongoing work, but an initial report on CPD was published in 2018.

A qualitative analysis of those initial results was presented at the Annual Meeting in the Hague in November 2018. At the meeting member associations approved continuation of the survey/data collection process and preparation of factsheets for each association. See the presentation on the FIT Europe CPD Survey, Phase 2 from the meeting.

In June 2019 a second questionnaire was sent to member associations to gather more information about their CPD policies and practices, to enable the Board to prepare CPD fact files for each country. See the initial report on the second questionnaire. See the presentation made at the 2019 Vienna Annual Meeting on phase 3 of the CPD project.

Updating the FIT Europe Regulations

It is almost 10 years since the FIT Europe Regulations were scrutinised with a view to proposing amendments that would be in keeping with developments in the Federation at European level. A working group has been set up to look at the topic and present solutions and proposals to the members of FIT Europe. 

Slogan campaign

Member associations held a brainstorming session at the FIT Europe annual meeting in the Hague in 2018, discussing slogans / a campaign that would improve visibility for the language professions and increase awareness among the public of the significance of translation and interpreting in our daily lives. More details to follow. 

Audiovisual translation

FIT Europe has been actively attending AVT events around the world, discussing the problems the sector faces, raising awareness and promoting the visibility of subtitlers. FIT Europe plans to organise a conference on AVT in 2020. More details to follow.

Close Menu